스캔 PDF용 OCR

일본어·한국어·영어 등 여러 언어가 포함된 PDF와 이미지를 텍스트로 변환합니다.

선택하는 언어가 많을수록 OCR 속도는 느려지지만, 다국어 문서의 인식 품질은 향상될 수 있습니다.

PDF를 위한 다국어 OCR이 필요한 이유

많은 PDF는 실제로 스캔된 이미지입니다. OCR이 없으면 그 안의 내용을 검색하거나 복사, 재사용할 수 없습니다.

문서에 영어·한국어 또는 일본어·영어처럼 여러 언어가 섞여 있으면, 기존 OCR 도구는 인식에 어려움을 겪거나 복잡한 수동 설정이 필요한 경우가 많습니다.

이 도구를 사용하면 스캔된 다국어 PDF를 빠르게 검색 가능하거나 편집 가능한 형식으로 변환하여 문서를 훨씬 더 유용하고 쉽게 활용할 수 있습니다.

스캔된 PDF 문서가 편집되지 않는 이유

스캔된 PDF나 이미지 문서는 겉보기에는 문서처럼 보이지만, 실제로는 텍스트가 아닌 이미지로 저장된 경우가 많습니다. 이 상태에서는 내용을 검색하거나 복사할 수 없고, 필요한 부분을 재사용하기도 어렵습니다.

OCR 처리는 이미지 안에 있는 글자를 문자 데이터로 변환해 주기 때문에, 스캔 문서를 일반 문서처럼 다룰 수 있게 만들어 줍니다.

  • 검색(Ctrl+F)이 되지 않는 PDF는 대부분 이미지 기반 문서입니다.
  • 텍스트 선택이나 복사가 안 된다면 OCR 처리가 필요합니다.

검색 가능한 PDF가 문서 관리에 중요한 이유

OCR을 통해 검색 가능한 PDF로 변환하면, 문서 안에서 특정 단어나 숫자를 바로 찾을 수 있습니다. 페이지 수가 많은 문서일수록 이 차이는 크게 느껴집니다.

단순 보관용 파일이 아니라, 실제로 참고하고 활용해야 하는 문서라면 검색 가능한 PDF 형태로 변환해 두는 것이 훨씬 효율적입니다.

  • 계약서, 매뉴얼, 논문처럼 내용 검색이 필요한 문서에 적합합니다.
  • 필요한 정보만 빠르게 찾아 업무 시간을 줄일 수 있습니다.

다국어 문서에서 OCR이 필요한 상황

하나의 문서 안에 한국어와 영어, 또는 일본어와 영어처럼 여러 언어가 섞여 있는 경우가 많습니다. 이런 문서는 단일 언어 OCR로는 인식이 제대로 되지 않는 경우가 많습니다.

다국어 OCR을 사용하면 문서 전체를 한 번에 처리할 수 있어, 언어별로 따로 변환할 필요 없이 자연스러운 결과를 얻을 수 있습니다.

  • 해외 계약서나 수입·수출 관련 서류
  • 다국어 설명서, 기술 문서, 학술 자료

텍스트 파일과 검색 가능한 PDF의 차이

OCR 결과물은 텍스트 파일(.txt) 또는 검색 가능한 PDF 형태로 저장할 수 있습니다. 텍스트 파일은 내용을 편집하거나 다른 문서에 옮겨 쓰기에 적합합니다.

반면 검색 가능한 PDF는 원본 레이아웃을 유지하면서도 검색과 복사가 가능해, 원본 형태를 보존해야 하는 문서에 적합합니다.

  • 편집과 재작성 목적이라면 텍스트 파일이 유리합니다.
  • 원본 형태 유지가 중요하다면 검색 가능한 PDF가 적합합니다.

자주 묻는 질문 (FAQ)

OCR을 하면 문서 레이아웃이 바뀌지 않나요?+

검색 가능한 PDF로 변환하는 경우, 원본 문서의 레이아웃은 그대로 유지되며 그 위에 텍스트 정보만 추가됩니다.

이미 텍스트가 있는 PDF도 OCR을 해야 하나요?+

이미 검색과 복사가 가능한 PDF라면 OCR 처리가 필요하지 않습니다. 주로 스캔된 이미지 기반 문서에 사용됩니다.

여러 언어가 섞인 문서도 한 번에 처리할 수 있나요?+

가능합니다. 인식할 언어를 함께 선택하면 다국어 문서도 한 번에 OCR 처리할 수 있습니다.